Google Play 앱 현지화 초보자 가이드

Ian Pernia 에 의한 
Senior App Growth Consultant at AppTweak

1 분이면 완독 가능

월간 뉴스레터 구독하기

오늘날의 글로벌 시장에서 현지화는 새로운 사용자를 확보하고 새로운 시장에서 좋은 성과를 내는 데 중요합니다. ASO 측면에서 앱의 스토어 등록 정보를 현지화하면 사용자 여정, 전환, 현지화된 키워드 순위 및 전반적인 앱 노출 및 가시성을 개선하는 데 도움이 될 수 있습니다.

Android가 71.1%의 글로벌 시장 점유율(2022년 3월)을 가진 세계 최고의 모바일 운영 체제로 계속 자리매김하고 있기 때문에 Google Play에서 현지화는 특히 중요합니다. 현재 Google Play Store는 현지화를 위해 최대 77개의 로케일을 지원합니다. 글로벌 잠재 고객을 확장하기 위해 앱이 어떤 국가와 언어로 제공될지 이해하는 것이 중요합니다.

이 블로그를 읽고 Google Play 현지화를 위한 몇 가지 일반적인 현지화 용어와 중요한 구성 요소를 알아보십시오. 또한 앱이 표시될 수 있는 언어(및 해당 언어 코드) 및 지역의 전체 목록도 제공했습니다.

App Store 교차 현지화의 이점에 대해 자세히 알아보려면 이 블로그를 확인하십시오


현지화 용어

현지화의 세부 사항을 더 깊이 파고들기 전에, 먼저 몇 가지 중요한 용어를 정의하는 것부터 시작하겠습니다.

  • 언어: 특정 국가에서 사용되는 언어. 예: 영어, 프랑스어, 독일어, 스페인어 등.
  • 영토: “지역”으로도 알려져 있으며, 앱을 사용할 수 있는 국가(예: 미국, 프랑스, 독일, 스페인 등)를 설명합니다.
  • 로케일: 언어(소문자 두 글자 코드로 표시)와 특정 영토(대문자 두 글자 코드로 표시)의 고유한 조합을 설명합니다. 동일한 언어 내의 방언을 구별하기 위해 “언어” 대신 “로케일”이라는 용어를 사용합니다. 예를 들어:

1. 미국 영어는 “en-US”로 표시되고, 영국 영어는 “en-UK”로 표시됩니다.

2. 스페인어는 “es-ES”로 표시되고, 라틴 아메리카 스페인어는 “es-419”로 표시됩니다.

Google Play 현지화

Google Play를 통해 앱의 스토어 등록 페이지에 번역을 추가하여 전 세계 사용자에게 현지화된 경험을 제공할 수 있습니다. 사용자의 언어 기본 설정이 활성화한 스토어 등록 언어와 일치하면, 사용자는 현지화된 스토어 등록 버전과 추가한 모든 현지화된 크리에이티브 자산을 보게 됩니다.

Google Play용 앱 페이지를 현지화할 때 염두에 두어야 할 몇 가지 사항은 다음과 같습니다.

  • 하나의 기본 로케일을 기본값으로 설정할 수 있습니다. 이렇게 하면 앱이 현지화되지 않은 로케일에서 스토어를 탐색할 때 사용자가 보게 될 기본 로케일을 지정합니다. 앱을 처음 업로드할 때 이 기본 로케일은 자동으로 영어(en-US)로 설정됩니다.
  • 사용자는 스토어 등록 정보의 자동 번역 버전을 볼 수 있습니다. 메타데이터 번역을 제공하지 않는 경우, 사용자는 “번역” 버튼을 사용하여 자동 번역을 이용할 수 있습니다. 그러나 Google 번역은 개선되고 있지만, 잘못된 결과를 초래할 수 있으며 아르메니아어, 레토로망스어, 타갈로그어, 줄루어를 지원하지 않습니다.
  • Google은 메타데이터를 수동으로 번역하지 않아도 지역 검색에서 많은 키워드에 대해 앱을 자동으로 색인화합니다. 그러나 올바른 관련성 높은 고볼륨 키워드에 대해 순위를 매기려면 자체 번역을 제공하여 메타데이터에 수동으로 추가하는 것이 중요합니다.

Google은 다른 국가에서 앱을 출시하고 새로운 잠재 고객에게 도달하는 데 도움이 되는 훌륭한 현지화 체크리스트를 제공했습니다.

고급 앱 스토어 최적화 책

ASO를 처음 접하는 분도, 이 업계의 베테랑이신 분도 ASO 기본 지식과 최신 팁, 기술, 앱 성장을 위한 모범 사례를 확인하실 수 있습니다.

사본 받기

커스텀 스토어 등록 정보 (CSL)

Google Play는 앱의 스토어 등록 페이지에 번역을 추가하여 다양한 위치의 사용자에게 현지화된 경험을 제공합니다. 언어별이 아닌 국가/지역별로 다른 스토어 등록 정보를 제공하려면 커스텀 스토어 등록 정보를 생성하는 것이 좋습니다.

커스텀 스토어 등록 정보를 통해 개발자는 앱에 대한 대체 제품 페이지를 만들 수 있습니다. 개발자는 CSL을 사용하여 사용자의 Google Play 국가 또는 앱 설치 상태에 따라 자산텍스트를 커스텀할 수 있습니다. 이를 통해 선택된 국가의 특정 사용자 세그먼트에 맞게 앱 등록 정보를 조정할 수 있습니다. 글로벌 앱의 경우 CSL은 특정 국가의 사용자에게 올바른 기능, 메시지 및 크리에이티브가 표시되도록 보장합니다.

남미의 배달 앱 Rappi의 사례에서 효과적인 커스텀 스토어 등록 정보를 볼 수 있습니다. Rappi는 멕시코에 기본 스페인어 스토어 등록 정보와 다른 커스텀 스토어 등록 정보를 가지고 있습니다.

Google Play의 Rappi 커스텀 스토어 등록 정보

멕시코를 위한 별도의 커스텀 스토어 등록 정보를 통해 Rappi는 멕시코 사용자들이 미국 내 스페인어 사용자들과 다른 스토어 등록 정보를 보게 합니다. 이는 Rappi가 멕시코의 인기 레스토랑, 슈퍼마켓, 약국 및 기타 공급업체에 제공하는 배달 서비스를 홍보하기를 원하기 때문입니다. 그러나 이러한 모든 공급업체가 미국 사용자에게 제공되지 않을 수도 있습니다.

각 잠재 고객이 올바른 정보를 보는지 확인하십시오. Rappi는 멕시코의 모든 사용자를 커스텀 스토어 등록 정보로 안내합니다.

반면에 모든 미국 및 라틴 아메리카 스페인어 사용자는 기본 등록 정보를 봅니다. 따라서 Rappi는 다른 스페인어 사용자를 오도하지 않고 멕시코 사용자에게 모든 서비스를 정확하게 보여줄 수 있습니다.

앱의 배포 및 설정이 CSL에 대한 특정 영토를 선택하는 능력에 영향을 미칠 수 있습니다. 특정 세그먼트 및/또는 영토가 앱에 제공되지 않을 수 있는 몇 가지 일반적인 예는 다음과 같습니다.

  • 다른 커스텀 스토어 등록 정보에서 사용 중: 다른 커스텀 스토어 등록 정보가 이미 해당 국가를 대상으로 하고 있기 때문에 해당 국가/지역은 다른 CSL에 사용할 수 없습니다.
  • 사전 등록: 사전 등록 설치 상태 타겟팅을 통해 앱이 사전 등록 상태인 국가/지역의 사용자에게 다른 스토어 등록 정보를 표시할 수 있습니다. 앱이 정식 출시된 국가의 사용자는 사전 등록 등록 정보를 볼 수 없습니다.
  • Google Play에서 사용할 수 없음: 앱이 현재 해당 지역에 배포되지 않았으므로 국가를 사용할 수 없습니다.

Google Play Store 영토 및 로케일 목록

Google Play는 현재 현지화를 위해 77개의 로케일을 지원합니다. 이 포괄적인 표는 Google Play의 언어 및 로케일 목록과 해당 언어 코드를 제공합니다.

언어 언어 코드
아프리칸스어 af
암하라어 am
불가리아어 bg
카탈루냐어 ca
중국어 (홍콩) zh-HK
중국어 (중화인민공화국) zh-CN
중국어 (대만) zh-TW
크로아티아어 hr
체코어 cs
덴마크어 da
네덜란드어 nl
영어 (영국) en-GB
영어 (미국) en-US
에스토니아어 et
필리핀어 fil
핀란드어 fi
프랑스어 (캐나다) fr-CA
프랑스어 (프랑스) fr-FR
독일어 de
그리스어 el
히브리어 he
힌디어 hi
헝가리어 hu
아이슬란드어 is
인도네시아어 id / in
이탈리아어 it
일본어 ja
한국어 ko
라트비아어 lv
리투아니아어 lt
말레이어 ms
노르웨이어 no
폴란드어 pl
포르투갈어 (브라질) pt-BR
포르투갈어 (포르투갈) pt-PT
루마니아어 ro
러시아어 ru
세르비아어 sr
슬로바키아어 sk
슬로베니아어 sl
스페인어 (라틴 아메리카) es-419
스페인어 (스페인) es-ES
스와힐리어 sw
스웨덴어 sv
태국어 th
터키어 tr
우크라이나어 uk
베트남어 vi
줄루어 zu

AppTweak으로 앱을 현지화하는 방법에 대해 자세히 알아보고 글로벌 기회의 세계를 열어보세요!


Ian Pernia
에 의한 , Senior App Growth Consultant at AppTweak
Ian is a Senior App Growth Consultant at AppTweak helping apps improve their store presence. He is passionate about movies, traveling, and spending time with his dog.