如何针对日本市场本地化您的应用
日本已成为移动收入最大的市场之一。因此,将您的应用和游戏本地化为日语变得越来越重要。那么,在针对日本市场本地化您的应用/游戏时,您需要考虑哪些因素呢?我们为您收集了成功本地化您的应用/游戏所需的所有信息和提示。
为何要针对日本市场本地化您的应用?
许多日本用户更喜欢本地应用而非外国应用,因为英语流利度有限。
为了在 App Store 或 Google Play 中获得良好排名,将您的应用本地化为日语至关重要。这不仅能提高下载转化,还能增强您的应用的可发现性。本地化甚至能增加您获得推荐以及排名针对相关关键词的机会。
然而,对日本应用商店用户的可见性和吸引力不仅仅是翻译。它需要理解他们的移动设计偏好、文化、敏感话题和语言规则。
在针对日本市场本地化您的应用时,请考虑以下关键要素。
元数据本地化
1. 语言
- 日语是一种非常简洁的语言。它的语法不需要字符之间有空格,词语有时只由一两个字符组成。这意味着在相同数量的字符中,您可以容纳比英语单词更多的日语单词。
- 日语由三种不同的字母组成——平假名、片假名和汉字,它们都具有很高的搜索热度。这意味着对于任何一个英语单词,可能有多种表达方式。我们建议在关键词字段中填写相关的非正式高流量关键词。例如,在糖果粉碎传奇中,既有平假名的“きゃんでぃくらっしゅ”,也有片假名的“キャンディクラッシュ”。
2. 标题与副标题
- 像英语一样,在每个关键词之间留一个空格,因为这有助于关键词索引并降低因关键词堆砌而被拒绝的风险。例如,标题“キッズ無料ゲーム”(意为“儿童免费游戏”)被拒绝的风险很高,因为它看起来只是在堆砌关键词而不是构成一个句子。因此,添加一些助词,如“や”、“が”和“の”,或一个谓语,将使您的标题在日语中看起来更自然并确保清晰度。例如,在这种情况下,最好使用“キッズ向けの無料ゲーム”,意为“儿童免费游戏”。
- 使用正式书写的相关关键词,无论搜索热度如何。在某些情况下,根据您希望品牌如何被感知以及您的目标受众,您可以使用用户在搜索时更可能使用的日常词汇。例如,对于更友好的应用或游戏,最好使用英语单词“chat”的日语版本(チャット),而不是“communication”(コミュニケーション)。
专家提示
对于较长的应用标题,日本开发者倾向于创建缩写以提高品牌知名度。例如,热门应用智龙迷城使用“パズドラ”(意为“pazudora”)作为缩写。3. 关键词字段
尽管日语单词不需要空格,但在关键词字段中用逗号分隔每个关键词很重要,以最大化曝光度在日本应用市场。例如,“视频编辑”在日语中是“動画編集”,没有空格,这与英语不同。尽管如此,最好在关键词字段中用逗号分隔这两个词,例如“動画,編集”。
创意素材本地化
在创意素材(包括图标、屏幕截图和视频)方面,日本应用商店用户更喜欢游戏的“日式风格”。漫画和动漫风格在日本非常受欢迎。
对于应用而言,本地化用户界面和模型很重要。在您的创意中添加动漫元素或亚洲模特,以使其对日本用户更具吸引力。
1. 图标
卡哇伊(意为“可爱”)在日本文化中扮演着重要角色,并使可爱的吉祥物或视觉元素非常吸引人。在日本,开发者使用图标来标记特殊场合、里程碑和重大更新,并在设计顶部叠加文本。
文本比西方更粗、更具冲击力、更丰富多彩。混合颜色和纹理也是日本文化的重要组成部分。
游戏在日本 App Store 上使用图标标记特殊场合的不同方式。
了解日本的季节性活动,并通过本地化您的应用图标来加以利用。
通过为活动更新您的应用图标,例如樱花季、黄金周和白色情人节,让您的应用对日本用户更具相关性。Phiture 提供了一份这些活动的列表,以指导您进入日本市场。
日本的季节性活动列表,适用于希望在日本应用市场本地化的应用和游戏。来源:Phiture
2. 屏幕截图
日本应用商店中的屏幕截图往往比西方包含更多文本且更拥挤。本地发行商在他们的应用商店屏幕截图中使用了许多小元素,在整个图像中添加了特殊效果和情感捕捉。
对于游戏而言,在前景中添加动漫或漫画角色以突出它们。日本用户喜欢漫画/动漫风格的元素。
愤怒的小鸟梦幻爆破在日本 App Store 的屏幕截图中放大了可爱的角色。
此外,屏幕截图的颜色选择非常讲究。应用,尤其是游戏,使用
针对日本市场本地化您的应用的额外提示
1. 字体样式与颜色
选择正确的字体样式对于在日语中传达您的信息至关重要。不同的字体可以表示不同的目的。最常用的三种类型是哥特体、明朝体以及手写或纹理字体。
- 哥特体用于普通表达,并用更粗的字体强调。
- 用明朝体突出奇幻、历史或超现实的语境,并反映情感。
- 人们通常使用手写或纹理字体来表达简短、尖锐的句子或感叹词,以及描绘令人困惑的场景。它们不适用于长句。
选择正确的字体颜色至关重要,因为不同的颜色取决于信息、对话者和所传达的情感。例如,在与女性对话者交流时使用粉色字体。使用
总的来说,日本人倾向于使用鲜艳的颜色搭配漫画和动漫元素,尤其是黄色和橙色。
在为日本市场设计您的应用屏幕截图时,请明智地选择字体样式和颜色。
2. 对话气泡
文本/对话气泡的选择是有效的,因为不同的绘画风格表达不同的事物。
日本应用屏幕截图中的文本气泡。
3. 添加社会认同
社会认同在日本非常有效。日本用户在决定是否下载应用/游戏时,会
在为日本市场本地化您的应用屏幕截图时,包含社会认同是可取的。
4. 避免敏感话题
某些话题在日本文化中会受到负面评价,尤其是在游戏中。建议避免宣传任何宗教、烟草产品和毒品的图像。此外,在使用文化元素时,务必确保这些是日本的而非中国的,因为日本用户不会容忍混淆。最后,在游戏中的暴力方面,最好删除或淡化血液。玩家不应扮演杀手的角色,儿童/无辜者不应被杀害。
总结
日本是希望在全球扩张的应用和游戏的理想市场。为了在日本市场成功本地化您的应用,这里有一些宝贵的提示供您参考:
- 建议对于标题/副标题,像英语一样在每个关键词之间留一个空格,以降低因关键词堆砌而被拒绝的风险。
- 对于关键词字段,用逗号分隔每个关键词很重要,以最大化曝光度。
- 日本人偏爱漫画和动漫角色,因此在您的创意中包含可爱的吉祥物和亚洲元素,以使您的应用/游戏在视觉上更具吸引力。
- 请记住,日语中的字体样式和颜色选择取决于您信息的目的。
- 在为日本应用市场设计屏幕截图时,请考虑社会认同。
Lina Danilchik
Elizabeth Devine
Ian Pernia