일본 시장에 맞게 앱을 현지화하는 방법
일본은 모바일 수익 면에서 가장 큰 시장 중 하나가 되었습니다. 따라서 앱과 게임을 일본어로 현지화하는 것이 점점 더 중요해지고 있습니다. 그렇다면 일본 시장에 맞게 앱/게임을 현지화할 때 무엇을 고려해야 할까요? 앱/게임을 성공적으로 현지화하는 데 필요한 모든 정보와 팁을 모아봤습니다.
일본 시장에 맞게 앱을 현지화해야 하는 이유
많은 일본 사용자들은 현지 앱을 선호합니다 제한적인 영어 구사 능력 때문에 외국 앱보다.
App Store 또는 Google Play에서 좋은 순위를 차지하려면 앱을 일본어로 현지화하는 것이 필수적입니다. 이는 다운로드 전환을 높일 뿐만 아니라 앱의 검색 가능성을 향상시킵니다. 현지화는 추천 및 순위 상승 가능성까지 관련 키워드에 대한 높일 수 있습니다.
하지만 일본 앱 스토어 사용자들에게 가시성과 매력을 어필하는 것은 단순한 번역 그 이상을 의미합니다. 이는 그들의 모바일 디자인 선호도, 문화, 민감한 주제, 그리고 언어 규칙에 대한 이해를 필요로 합니다.
일본 시장에 맞게 앱을 현지화할 때 다음 주요 요소를 고려하십시오.
앱 또는 게임을 현지화하는 데 가장 영향력 있는 언어가 무엇인지 알아보십시오
메타데이터 현지화
1. 언어
- 일본어는 매우 간결한 언어입니다. 문법적으로 글자 사이에 공백이 필요 없으며, 단어는 때때로 한두 글자로만 구성됩니다. 이는 동일한 글자 수로 영어 단어보다 더 많은 일본어 단어를 넣을 수 있다는 것을 의미합니다.
- 일본어는 높은 검색 인기도를 가진 세 가지 고유한 문자 체계인 히라가나, 가타카나, 한자로 구성됩니다. 이는 주어진 영어 단어에 대해 같은 것을 표현하는 여러 가지 방법이 있을 수 있음을 의미합니다. 저희는 비공식적으로 작성된 관련성 높고 검색량이 많은 키워드를 키워드 필드에 넣는 것을 권장합니다. 예를 들어, 캔디 크러쉬에는 히라가나로 “きゃんでぃくらっしゅ”와 가타카나로 “キャンディクラッシュ”가 모두 있습니다.
2. 제목 & 부제목
- 영어와 마찬가지로 각 키워드 사이에 공백을 두십시오. 이는 키워드 색인에 도움이 되고 키워드 스터핑으로 인한 거부 위험을 낮춥니다. 예를 들어, “キッズ無料ゲーム”(“어린이 무료 게임”이라는 의미)라는 제목은 단순히 키워드를 나열하고 문장을 형성하지 않는 것처럼 보여 거부될 위험이 높습니다. 따라서 “や”, “が”, “の”와 같은
조사 나 하나의 술어를 추가하면 일본어에서 제목이 더 자연스럽게 보이고 명확성을 확보할 수 있습니다. 예를 들어, 이 경우 “キッズ向けの無料ゲーム”(“어린이를 위한 무료 게임”이라는 의미)와 같이 사용하는 것이 좋습니다. - 검색 인기도와 상관없이 공식적으로 작성된 관련 키워드를 사용하십시오. 몇몇 경우, 브랜드가 어떻게 인식되기를 원하는지, 그리고 타겟 고객에 따라 사용자가 검색할 때 더 많이 사용할 가능성이 있는 일상적인 단어를 사용할 수 있습니다. 예를 들어, 더 친근한 앱 또는 게임의 경우 “communication”(コミュニケーション)보다 영어 단어 “chat”의 일본어 버전(チャット)을 사용하는 것이 좋습니다.
전문가의 팁
긴 앱 제목의 경우, 일본 개발자들은 브랜드 인지도를 높이기 위해 약어를 만드는 경향이 있습니다. 예를 들어, 인기 앱 퍼즐 앤 드래곤은 “파즈도라”를 의미하는 “パズドラ”를 약어로 사용합니다.3. 키워드 필드
일본어 단어는 공백이 필요 없지만, 일본 앱 시장에서 각 키워드를 쉼표로 구분하는 것이 중요합니다. 예를 들어, “video editing”은 영어와 달리 일본어 “動画編集”에서는 공백이 없습니다. 그래도 키워드 필드에서는 “動画,編集”와 같이 두 단어를 쉼표로 구분하는 것이 좋습니다 노출을 극대화하기 위해.
현지화를 통해 앱 다운로드 수를 늘릴 수 있는 방법을 알아보십시오
크리에이티브 현지화
크리에이티브 자산(아이콘, 스크린샷, 동영상 포함)에 관해서는 일본 앱 스토어 사용자들은 게임에 대해 “일본적인 모습”을 선호합니다. 만화 및 애니메이션 스타일은 일본에서 매우 인기가 많습니다.
앱의 경우, UI와 모델을 현지화하는 것이 중요합니다. 크리에이티브에 애니메이션 요소 또는 아시아 모델을 추가하여 일본 사용자들에게 더 매력적으로 보이게 하십시오.
1. 아이콘
“귀여움”을 의미하는 카와이(Kawaii)는 일본 문화에서 큰 역할을 하며 귀여운 마스코트나 시각적 요소를 매우 매력적으로 만듭니다. 일본에서는 개발자들이 디자인 위에 텍스트를 오버레이하여 특별한 행사, 중요한 시점, 그리고 대규모 업데이트를 표시하기 위해 아이콘을 사용합니다.
텍스트는 서양보다 더 굵고, 더 강렬하며, 더 다채롭습니다. 색상과 질감을 혼합하는 것 또한 일본 문화의 중요한 부분입니다.
일본 App Store에서 게임들이 특별한 행사를 표시하기 위해 아이콘을 사용하는 다양한 방법.
일본의 계절별 이벤트를 이해하고, 앱 아이콘을 현지화하여 이를 활용하십시오.
이벤트에 맞춰 앱 아이콘을 업데이트하여 일본 사용자들에게 앱을 더 관련성 있게 만드십시오. 벚꽃 축제, 골든 위크, 화이트 데이와 같은 Phiture는 일본 시장 진출을 안내하기 위해 이러한 이벤트 목록을 제공합니다.
일본 앱 시장에서 현지화를 모색하는 앱과 게임을 위한 일본 계절별 이벤트 목록. 출처: Phiture
2. 스크린샷
일본 앱 스토어의 스크린샷은 서양보다 텍스트가 많고 더 복잡한 경향이 있습니다. 현지 퍼블리셔들은 앱 스토어 스크린샷에 많은 작은 요소를 사용하며, 이미지 전체에 특수 효과와 감성적인 요소를 추가합니다.
게임의 경우, 애니메이션 또는 만화 캐릭터를 전면에 배치하여 강조하십시오. 일본 사용자들은 만화/애니메이션 스타일 요소를 좋아합니다.
앵그리버드 드림 블라스트는 일본 App Store 스크린샷에서 귀여운 캐릭터들을 확대했습니다.
또한, 스크린샷의 색상 선택은 매우 독특합니다. 앱, 특히 게임은
일본 시장에 맞게 앱을 현지화하기 위한 보너스 팁
1. 글꼴 스타일 & 색상
일본어로 메시지를 전달하는 데 적절한 글꼴 스타일을 선택하는 것이 중요합니다. 다양한 글꼴은 다양한 목적을 나타낼 수 있습니다. 가장 일반적으로 사용되는 세 가지 유형은 고딕체, 명조체, 그리고 손글씨 또는 질감 있는 글꼴입니다.
- 고딕체를 사용하고, 강조를 위해 일반적인 표현에는 더 굵은 글꼴을 사용하십시오.
- 환상적, 역사적 또는 초현실적인 맥락을 명조체로 강조하고, 감정을 반영하는 데도 사용하십시오.
- 사람들은 일반적으로 짧고 날카로운 문장이나 감탄사, 그리고 혼란스러운 상황을 묘사할 때 손글씨 또는 질감 있는 글꼴을 사용합니다. 긴 문장에는 잘 어울리지 않습니다.
메시지, 대화 상대, 전달되는 감정에 따라 색상이 달라지기 때문에 적절한 글꼴 색상을 선택하는 것이 중요합니다. 예를 들어, 분홍색 글꼴을 사용하십시오 여성 대화 상대와 소통할 때는.
일반적으로 일본인들은 만화 및 애니메이션 요소와 함께 밝은 색상을 사용하는 경향이 있으며, 특히 노란색과 주황색을 선호합니다.
일본 앱 스크린샷을 디자인할 때 글꼴 스타일과 색상을 현명하게 선택하십시오.
2. 말풍선
다양한 그림 스타일이 다른 것을 표현하기 때문에 텍스트/말풍선 선택은 효과적입니다.
일본 앱 스크린샷의 말풍선.
3. 소셜 프루프 추가
소셜 프루프는 일본에서 매우 효과적입니다. 일본 사용자들은 앱/게임을 다운로드할지 결정할 때
일본 앱 스크린샷을 현지화할 때 소셜 프루프를 포함하는 것이 바람직합니다.
4. 민감한 주제 피하기
일부 주제는 일본 문화에서, 특히 게임에서 부정적으로 받아들여집니다. 어떤 종교, 담배 제품 및 약물 이미지 홍보를 피하는 것이 좋습니다. 또한, 문화적 요소를 사용할 때는 일본 사용자들은 혼동을 용납하지 않으므로, 이것이 중국어가 아닌 일본어인지 확인하는 것이 중요합니다. 마지막으로, 게임 내 폭력에 관해서는 피를 제거하거나 수위를 낮추는 것이 좋습니다. 플레이어는 살인자의 역할을 맡아서는 안 되며, 어린이/무고한 사람들은 살해되어서는 안 됩니다.
요약
일본은 전 세계적으로 확장하려는 앱과 게임에게 가장 적합한 시장입니다. 일본 시장에서 앱을 성공적으로 현지화하려면 염두에 두어야 할 몇 가지 유용한 팁이 있습니다.
- 제목/부제목의 경우, 영어에서와 같이 각 키워드 사이에 공백을 두는 것이 키워드 스터핑으로 인한 거부 위험을 낮추기 위해 권장됩니다.
- 키워드 필드의 경우, 노출을 극대화하기 위해 각 키워드를 쉼표로 구분하는 것이 중요합니다.
- 일본인들은 만화 및 애니메이션 캐릭터를 선호하므로, 크리에이티브에 귀여운 마스코트와 아시아 요소를 포함하여 앱/게임을 시각적으로 매력적으로 만드십시오.
- 메시지의 목적에 따라 일본어에서 글꼴 스타일 및 색상 선택을 염두에 두십시오.
- 일본 앱 시장을 위한 스크린샷을 디자인할 때 소셜 프루프를 고려하십시오.
Lina Danilchik
Elizabeth Devine
Sehee Park