ゲームをどの言語にローカライズするか決定する方法

Sarah B. Touimi by 
Former Senior App Growth Consultant at AppTweak

1 分の読了時間

月刊ニュースレターを購読する

英語力の低い新興市場が多く出現する中、ローカライズはそれらの市場に参入し、多くのユーザーにリーチする究極の方法となっています。しかし、ゲームのローカライズに最も効果的な言語はどれでしょうか?様々なデータを分析し、ゲームのローカライズに最も人気のある言語を特定しました。


現在、App Storeは40言語、Google Playは51言語に対応しており、アプリを世界中で成長させ、グローバルな視聴者にリーチする機会を提供しています。ローカライズは、世界中の様々な人々や文化により適したアプリを作り、アプリストアでの可視性とダウンロード数を向上させる助けとなります。しかし、ローカライズは容易ではなく、多くのリソースを必要とするため、最も効果的な言語を選択することが、ゲームにとって重要です。選択の参考として、様々な要因を検討しました。

ローカライズに最適な言語を選択する際に考慮すべき要因

  • ユーザーが使用する言語へのローカライズ:ローカライズする言語を決定する際に最初に検討すべき要素は、ユーザーの所在地です。ユーザーはゲームの成功にとって最も重要な要因であり、特定の市場でのアプリのパフォーマンスを示す最良の指標となります。まだローカライズされていないにもかかわらず、現在ゲームが牽引力を得ている地域を確認してください。例えば、ドイツで一貫して相当数のダウンロードがある場合、ドイツ語が必ずしも世界で最も広く使用されている言語でなくとも、ドイツ語へのローカライズによってさらに多くのユーザーを引き付けることができます。潜在的なユーザーの所在地を知ることで、ゲームを最初にどこへローカライズするべきかの判断材料となります。
  • 収益市場シェアが最も高い市場へのローカライズ:ダウンロード数シェアが最も高い市場が、必ずしも最高の収益を生み出しているわけではありません。市場が巨大だからという理由だけでゲームをその言語に翻訳したくなることがありますが、これは必ずしも正しいアプローチではありません。市場が大きくても、ユーザーがゲームをダウンロードしたり、支払いをしたりする可能性が低いと感じる場合、その市場や言語へのローカライズは価値がありません。収益面で最大の市場がどこなのか気になる場合、以下が2019年のゲーム収益別上位市場です。

国別アプリ収益シェア

ローカライズのベストプラクティスでアプリのダウンロード数を増やしましょう

ゲームのローカライズに価値のある言語は?

App Storeで英語以外に最も人気のある言語は:スペイン語、フランス語、イタリア語、ドイツ語、ポルトガル語、日本語、韓国語、簡体字中国語です。

2019年のゲームローカライズにおけるトップ10言語

FIGS(フランス語、イタリア語、ドイツ語、スペイン語)は、ゲームローカライズにおいて依然として非常に人気があり、ゲームの国際的な成長に不可欠です。しかし、新しい言語の台頭により、そのシェアは約40-45%から約35%に低下しています。

したがって、FIGSへのローカライズは今でも最優先の選択肢として考慮されるべきです。これらの言語の組み合わせにより、収益と購買力の高い「成熟」市場で幅広い潜在的ユーザーにリーチすることができます。

しかし、多くの大規模な市場が急速に台頭している中、FIGSだけのローカライズではゲーム市場全体をカバーするには不十分です。実際、一部の専門家は、世界人口の約40%を占めるBRIC(ブラジル、ロシア、インド、中国)がFIGSに取って代わると考えており、一方でCJK(中国、日本、韓国)が次のトレンドになるという意見もあります。

FIGS言語は最大のモバイルゲーミング視聴者をカバー

App Storeで最も成長の早い言語

ここ数年、ポーランド語、韓国語、簡体字中国語、日本語、さらにはトルコ語を含む新しい言語が台頭してきています。これらの言語は、ゲーマーの数とローカルゲーム開発スタジオの数が大幅に増加するにつれて、ますます人気が高まっています。

最も成長の早いゲームローカライズ言語(2016-2019)

最も成長の早いゲームローカライズ言語の多くは、英語があまり話されていない国で使用されている言語であることがわかります。そのため、言語が大きな障壁となっている国々では、人々にリーチし、つながるためにローカライズがより重要となります。

アプリストアのローカライズをどの言語から始めるべきか?

ゲームのローカライズを始めたばかりの場合、FIGS言語から始めるのが良いでしょう。しかし、すでにFIGSにローカライズされており、新しい市場に展開しようとしている場合は、以下の言語を検討することをお勧めします:

  • 簡体字中国語
  • Japanese
  • ブラジルポルトガル語
  • ロシア語
  • Korean
  • トルコ語
  • ポーランド語
  • スウェーデン語

最後に、ヨーロッパと北米のゲーム開発者は一般的にFIGSPR(フランス語、イタリア語、ドイツ語、スペイン語、ポルトガル語、ロシア語)を選択し、アジアのスタジオは主にCJK(中国語、日本語、韓国語)を含むアジアの言語から始める傾向があります。したがって、多くの言語にゲームをローカライズする機会がある場合、これらが最初に選ぶべき最適な言語となります。


結論

ゲームがすでに対応している言語のストアフロントのローカライズから始め、ゲーム内で対応していない言語へのローカライズは避けてください。ユーザーが欺かれたと感じる可能性があります。新しい市場でゲームを立ち上げる際は、ゲームだけでなくローカライズメタデータも重要です。

7日間の無料トライアルを開始


Sarah B. Touimi
by , Former Senior App Growth Consultant at AppTweak
Sarah is a former Senior App Growth Consultant at AppTweak, helping apps increase their visibility and downloads. She has experience in digital Marketing and is passionate about new technology. She is a born entrepreneur!