ベトナム向けアプリのローカライゼーション方法
2021年の推定GDP 3,626億4千万ドルと2022年の約7%のGDP成長率が期待される中、ベトナムは東南アジアで最も成長の早い主要経済国です。したがって、この市場で成功するためには、ベトナムでのアプリやゲームのローカライゼーションが不可欠です。では、ベトナム向けにアプリやゲームをローカライゼーションする際に何を考慮すべきでしょうか。アプリ/ゲームを成功裏にローカライゼーションするために必要な情報とヒントをすべて集めました。
ベトナムのモバイル環境
iOS対Google Play
Statcounter(2022年10月)によると、ベトナムではAndroidが市場シェアの約70%を占めています。ベトナムの平均収入はそれほど高くないため、多くの人がiPhoneよりもAndroidを搭載した手頃な価格のスマートフォンを選択しています。
それでも、iOSはベトナム市場シェアの30%強を占めています。そのため、ベトナムではApp Storeも軽視すべきではありません。ベトナムでアプリをローンチする予定がある場合は、AndroidとiOSの両方で利用可能にすることをお勧めしますが、Androidを優先してください。

出典:Statcounter – GlobalStats、2022年
ベトナムのトップアプリ
ベトナムのアプリトップチャートは地元と海外の開発者で構成されており、大多数のアプリがベトナム市場向けにメタデータとクリエイティブをローカライゼーションしています。
アプリの好みに関して、ベトナム人は動画プレーヤー、ソーシャル、コミュニケーション、ショッピング、ツールアプリにより傾倒しています。iOSでは、エンターテイメントカテゴリも非常に人気があります。これらのカテゴリは現在、アプリ開発者にとって最もダウンロード数を生み出しています。Play Storeの無料アプリトップ10のほとんどは、これらのカテゴリ(コミュニケーション、ツール、コミュニケーション、ショッピング)のいずれかに属しています。

ベトナムのモバイル市場におけるトップ10のアプリとゲーム。
ベトナムのモバイルゲーム環境
モバイルゲームはベトナムで非常に人気があります。同国は世界で最もゲームダウンロード数を生み出している国です(第10位)。推定ゲーム収益6,160万米ドルで、ベトナムはイギリスよりも収益性の高いゲーム市場です。
アクション、アーケード、カジュアル、パズルゲームがベトナムで最も人気のあるゲームジャンルです。
アプリのトップチャートと同様に、ベトナムのゲームトップチャートも地元と海外の開発者で構成されており、カテゴリによってどちらかがわずかに強い存在感を示しています。メタデータとクリエイティブは非常に頻繁にローカライゼーションされており、ローカライゼーションなしでトップ10チャートにランクインする世界的に有名なゲームはわずかです。
ベトナムのモバイルゲーム市場に参入するため、複数の海外ゲーム開発者はベトナムのゲーム配信会社に依存してベトナムでゲームを配信・宣伝しています。これらのベトナムゲーム配信会社の中で、VNG Corporation(Moontonの人気中国MOBAゲームMobile Legends: Bang Bangを配信)、Gamota(Lilith Gamesの中国リアルタイム戦略ゲームRise of Kingdomを配信)など、いくつかの大手企業が際立っています。
この簡単なステップバイステップガイドでローカライゼーションの基礎を学びましょう。
モバイル開発者は、ベトナムのアプリ市場に参入するこの大きな機会を逃すべきではありません。お手伝いするために、アプリ/ゲームをベトナム語にローカライゼーションする際に心に留めておくべき様々な要素をリストアップしました。
言語
- ローマ字の影響を受けた独特な29文字のアルファベットを持つベトナム語には、F、J、W、Zの文字がありません。英語からベトナム語に翻訳する際は、スペース要件が30-35%増加すると予想されます。この拡張により、メタデータに重要なキーワードを配置するスペースが少なくなりますので、慎重に選択してください。

英語では「easy-to-use」という短いフレーズを使用できますが、ベトナム語では「giao tiếp dễ dàng」というより長いフレーズを使用する必要があり、これは「簡単なコミュニケーション」と翻訳できます。
- ベトナム語は中国語とフランス語の両方の影響を受けています。ベトナム語の現在の語彙の30%から50%は中国語に由来しており、その影響は宗教、政治、医学の分野に浸透しています。フランス語の影響は、ファッション、食品、インフラ語彙により明確に現れています。最後に、他の多くの国と同様に、英語もビジネスや現代技術の説明に定期的に使用されています。それでも、ベトナム語が標準のままです。
- ベトナムは地理的に北部(ハノイ)、中部(フエ)、南部(サイゴン)の3つの主要地域に分かれています。そのため、ベトナム語のスペリングと語彙は地域によって変わる場合があります。北ベトナムのスペリングが標準とされ、公式文書、学校、メディアなどで使用されています。しかし、
語彙は地域によって大きく異なり 、ネイティブスピーカー間で誤解を招く可能性があります。アプリのメタデータをベトナム語に翻訳するためにネイティブスピーカーと協力することを強く推奨します 。プロの翻訳者は、ベトナムの文化的特性に合致し、適切なフォントとサイズを選択するのに役立ちます。
メタデータ
1. タイトル
- 外国ブランド名はベトナムで好意的に受け入れられています。多くの欧米のアプリやゲームはApp Storeでブランド名を変更せずに維持しており、一部のベトナムゲームはタイトルを英語で書いています。これは、Zego Global Publishingの
Gangster Crime、Mafia City やVNG CorporationのPlay Together の場合です。ただし、デート、カード、カジノなどの特定のカテゴリは英語よりもベトナム語を好む傾向があります。 - 説明的なベトナム語キーワードは、アプリやゲームの内容をより良く説明するために、ブランド名の後にタイトルの拡張として追加されることが多いです。例えば、TinderとDiscordの両方がブランド名を変更せずに維持していますが、タイトルに説明的なキーワードを追加しています:Tinder – kết bạn và hẹn hò(Tinder – デートと友達作り)およびDiscord – Tán Gẫu & Tụ Tập(Discord – チャットと集合)。

ベトナムのApp StoreにおけるDiscordとTinderのアプリタイトル。
2. 短い説明文/サブタイトル
ベトナムのアプリストアでは、短い説明文とサブタイトルの大部分がベトナム語で書かれています。そのため、ベトナムでアプリやゲームをローンチしたい場合は、短い説明文やサブタイトルをベトナム語に翻訳することがベストプラクティスです。割り当てられたスペースを使用して、アプリの目的、機能、利点をより詳細に説明してください。
3. キーワードフィールド
iOSでは、キーワードフィールドにより、ストア訪問者に表示されることなくアクセント記号のないキーワードを追加する機会が提供されます。このような戦略は、特定のアクセント記号のないキーワードがアクセント記号のあるキーワードよりも高い検索ボリュームを持つ一部の国では非常に有用ですが、この戦略はベトナムでは危険であることが判明する可能性があります。
これは、多くのベトナム語の単語がアクセントが変更されると全く異なる意味を持つためです。例えば、「bạn」という単語は友達を意味し、ソーシャル&出会い系アプリでよく使用されます。一方、「bắn」は撃つことを意味し、シューターゲームで使用されます。

ベトナムのGoogle Playでのキーワード「bạn」(友達)と「bắn」(撃つ)のトップ検索結果。
したがって、キーワードフィールドに配置するキーワードの正しいスペリングを常に使用することを推奨します。それでも、より高い検索ボリュームがあるためにアクセント記号のないキーワードを配置することを決定した場合は、その意味が変わらないことを三重チェックしてください。また、それがあなたのアプリに関連しており、そのキーワードの検索結果のトップに表示されることを確認してください。
4. 長い説明文
ベトナムのアプリストアにおけるアプリの長い説明文については、良い理解を確保し、ストア訪問者との(言語的)親近感を生み出すために長い説明文を翻訳することを推奨します。
長い説明文を翻訳することで、戦略的にアプリに関連する高ボリュームベトナム語キーワードの密度を増加させることができます。これはストアでの発見しやすさの向上に役立ちます。
すべての英語キーワードが翻訳を必要とするわけではないことを忘れないでください。一部はベトナム語に浸透しており、その使用があなたのオーディエンスに共鳴する可能性があります。例えば、「chat」という単語はベトナム語の同等語「tán gẫu」よりも人気があり、後者よりも高い検索ボリュームを持っています。そのため、コミュニケーションや出会い系アプリは、メタデータに「chat」を配置する方が良いでしょう。
クリエイティブ
1. アプリクリエイティブの最適化
- ベトナムのアプリは、クリエイティブでミニマリストスタイルを使用することが多く、欧米で知られているものにやや近いです。開発者やマーケターは、デバイスフレームを頻繁に使用し、色付きの背景に設定します。背景は、シンプルな単色からより精巧なイラストまで様々です。

ベトナムでのアプリクリエイティブにはミニマリストスタイルを採用し、ストア訪問者にとって読みやすいスクリーンショットを保ってください。
- ベトナム人はストアクリエイティブに明るい色を好みます。デザイナーは暗い色もパレットに取り入れますが、背景色として黒を使用することは非常に稀です。さらに、多くのアプリがスクリーンショットでかわいいアニメスタイルのキャラクターを積極的に特徴としています。

ベトナムのクリエイティブトレンドに従い、アプリクリエイティブでかわいいアニメスタイルキャラクターを特徴としてください。
- 多くのアプリがクリエイティブで「人々」を特徴としているため、ベトナム人モデルを選択することが重要です。これにより、ストア訪問者がこれらのモデルと容易に同一視し、自分がアプリを使用している様子を想像するのに役立ちます。例えば、Bigo Liveは、モデルに伝統的なベトナムのアクセサリーと服装を着用させることで、このプロセスをさらに進めながら、現代的な外観を維持しました。

スクリーンショットに文化的要素を含めることで、ベトナムでのアプリクリエイティブローカライゼーションの取り組みを最適化してください。
AppTweakを活用してクリエイティブを最適化およびローカライゼーションする方法を学びましょう。
2. ゲームクリエイティブの最適化
キャラクター
ベトナムのゲームクリエイティブは、アプリのものと比べてより混雑し、より複雑なデザインを使用する傾向があります。
イラストは通常、ゲームスクリーンショットの背景として機能します。これらのグラフィックは、潜在的なユーザーを引き付け、ゲームプレイの理解を高める上で重要な役割を果たします。
パノラマと精巧な背景は、ベトナムのアプリストアで非常に人気があります。
ベトナムのゲームクリエイティブでは、キャラクターが重要な役割を果たします。西洋のゲームが通常キャラクターを目立たせないミュージックやカードなどのカテゴリでも、ベトナムのゲームは標準を破ります。
ミュージックとカードのカテゴリを例に取ってみましょう。これらのベトナムゲームでは、キャラクターがしばしばスクリーンショットの中心舞台を占め、ゲームプレイとゲーム内要素の表示と並んで配置されます。この独特なアプローチは、プレイヤーとの関わりとゲーム体験の向上におけるキャラクター表現の重要性を強調しています。
ベトナムのアプリストアでミュージックゲームクリエイティブにキャラクターを含めることは、アイドル現象への親近感を生み出すのに役立ちます。
歴史的要素
ベトナムでトップパフォーマンスを誇る多くのモバイルゲームは、中国の過去と複雑に絡み合った国の歴史を呼び起こす要素を活用しています。
例えば、これらのゲームの多くで人気のある設定は三国時代(222-280年)です。この時代は、現在の北ベトナムを含む中国の3つの王朝間での政治的緊張と戦争の時期でした。ベトナムのモバイルゲームは、この背景を活用して伝統的な戦士の服装を着たその時代の伝説的な将軍たちを紹介しています。
さらに、彼らは頻繁に有名な中国の古典文学作品である三国志演義とその架空のキャラクターからインスピレーションを得ています。この歴史的および文化的統合は地元のオーディエンスと深く共鳴し、ゲームの成功に大きく貢献しています。
神話
ベトナムのモバイルゲームクリエイティブは、しばしば神話を取り入れています。鳳凰、竜、孫悟王などのアジアの幻想的な伝承の要素が頻繁に登場します。ベトナムゲームクリエイティブでは、アクション、ロールプレイング、戦略、カードなど、様々なゲームカテゴリで、これらの

ベトナムのアプリストアのモバイルゲームは、クリエイティブで歴史と神話を混合しています。
セレブリティとのコラボレーション
最後に、モバイルゲームのクリエイティブに表示されるベトナムのセレブリティとのコラボレーションもベトナムで人気があります。これらのコラボレーションはゲームへの関心を生み出すだけでなく、ストア訪問者とのつながりを作る良い方法でもあります。このようなコラボレーションは、ゲームのベトナム文化への深い理解を積極的に示し、単なる西洋からの輸入品とは区別しています。
ベトナムのセレブリティとコラボレーションし、モバイルゲームクリエイティブに表示してください。
TLDR
ベトナムは急成長市場であり、成功を確保するためにアプリ/ゲームの早期実装が重要です。しかし、ベトナムのモバイル市場に馴染みがない場合は挑戦になる可能性があります。ベトナムでアプリ/ゲームを成功裏にローカライゼーションするために従うことができるいくつかのヒントをご紹介します:
- ベトナムでは、外国ブランド名が好意的な受け入れを享受しています。しかし、一般的なベトナム語キーワードでアプリタイトルを最適化することを推奨します。この戦略は、アプリやゲームへのトラフィックを大幅に増加させることができます。
- ベトナムのアプリ市場でメタデータを翻訳することをお勧めしますが、しっかりと行うことが必要です。なぜなら、単語の意味はアクセントによって異なる場合があるからです。ベトナム語の地理的および文化的な多様性を考慮するために、プロのネイティブスピーカーの翻訳者と協力してください。
- ベトナムの人々は、かわいいアニメ風のキャラクターをアプリ/ゲームのクリエイティブで好む傾向があります。同様に、ベトナム人モデルにより親しみを感じることが多いです。これら2つのベストプラクティスをモバイルアプリ/ゲームのクリエイティブに活用して、コンバージョンを増やしましょう。
- アプリの場合、スクリーンショットはミニマリストで読みやすいものにしましょう。ゲームの場合は、精巧なイラストやキャラクターを前景に配置した、より賑やかなスタイルがスクリーンショットで効果的です。
Lina Danilchik
Elizabeth Devine
Ian Pernia