베트남을 위한 앱 현지화 방법
2021년 3,626억 4천만 달러의 GDP와 2022년 약 7%의 GDP 성장률을 기록할 것으로 예상되는 베트남은 동남아시아에서 가장 빠르게 성장하는 주요 경제국입니다. 따라서 베트남에서 앱과 게임을 현지화하는 것은 이 시장에서 성공하기 위해 필수적입니다. 그렇다면 베트남을 위한 앱 또는 게임을 현지화할 때 무엇을 고려해야 할까요? 앱/게임을 성공적으로 현지화하는 데 필요한 모든 정보와 팁을 모았습니다.
베트남의 모바일 환경
iOS vs Google Play
Statcounter(2022년 10월)에 따르면, Android는 베트남 시장 점유율의 거의 70%를 차지합니다. 베트남의 평균 소득이 높지 않기 때문에 많은 사람들이 iPhone보다는 Android가 실행되는 저렴한 스마트폰을 선택합니다.
그럼에도 불구하고, iOS는 여전히 베트남 시장 점유율의 30% 이상을 차지합니다. 따라서 베트남에서 App Store를 간과해서는 안 됩니다. 베트남에서 앱을 출시할 계획이라면 Android와 iOS 모두에서 사용할 수 있도록 하는 것을 권장하지만, Android를 우선순위로 두십시오.

출처: Statcounter – GlobalStats, 2022
베트남의 인기 앱
베트남 앱 인기 차트는 현지 개발자와 비현지 개발자 간에 공유됩니다. 대부분의 앱이 베트남 시장에 맞춰 메타데이터와 크리에이티브를 현지화하고 있습니다.
앱 선호도 측면에서 베트남인들은 비디오 플레이어, 소셜, 커뮤니케이션, 쇼핑 및 도구 앱을 더 선호합니다. iOS에서는 엔터테인먼트 카테고리도 매우 인기가 많습니다. 이러한 카테고리는 현재 앱 개발자에게 가장 많은 다운로드를 창출합니다. Google Play의 상위 10개 무료 앱 대부분은 이러한 카테고리(커뮤니케이션, 도구, 커뮤니케이션, 쇼핑) 중 하나에 속합니다.

베트남 모바일 시장의 상위 10개 앱 및 게임.
베트남의 모바일 게임 환경
모바일 게임은 베트남에서 매우 인기가 많습니다. 이 나라는 전 세계에서 가장 많은 게임 다운로드(10위)를 기록하고 있습니다. 6,160만 달러의 예상 게임 수익으로, 베트남은 영국보다 더 수익성이 높은 게임 시장입니다.
액션, 아케이드, 캐주얼, 퍼즐 게임은 베트남에서 가장 인기 있는 게임 장르입니다.
앱 인기 차트와 마찬가지로, 베트남 게임 인기 차트도 현지 개발자와 비현지 개발자 간에 공유되며, 카테고리에 따라 한쪽이 약간 더 강한 존재감을 보입니다. 메타데이터와 크리에이티브는 매우 자주 현지화됩니다. 그리고 이를 수행하지 않고 상위 10위 차트에 오르는 세계적인 선두 게임은 소수에 불과합니다.
베트남 모바일 게임 시장에 진출하기 위해 많은 해외 게임 개발사들은 베트남 게임 퍼블리셔에 의존하여 베트남에서 게임을 출시하고 홍보합니다. 이러한 베트남 게임 퍼블리셔 중에는 VNG Corporation(Moonton의 인기 중국 MOBA Mobile Legends: Bang Bang 퍼블리싱)과 Gamota(Lilith Games의 중국 실시간 전략 게임 Rise of Kingdom 퍼블리싱)와 같은 여러 유명 기업이 있습니다.
모바일 개발자들은 베트남 앱 시장에 진출할 수 있는 이 엄청난 기회를 놓쳐서는 안 됩니다. 여러분을 돕기 위해, 앱/게임을 베트남어로 현지화할 때 염두에 두어야 할 다양한 요소를 나열했습니다.
언어
- 고유한 29자 로마자 영향을 받은 알파벳을 사용하는 베트남어는 F, J, W, Z 문자가 없습니다. 영어를 베트남어로 번역할 때 공간 요구 사항이 30-35% 증가할 것으로 예상됩니다. 이러한 확장은 메타데이터에 중요한 키워드를 위한 공간이 줄어든다는 의미이므로, 신중하게 선택해야 합니다.

영어는 “easy-to-use”와 같은 짧은 구문을 사용할 수 있지만, 베트남어는 “giao tiếp dễ dàng”과 같은 더 긴 구문을 사용해야 하며, 이는 “쉬운 소통”으로 번역될 수 있습니다.
- 베트남어는 중국어와 프랑스어 모두의 영향을 받았습니다. 베트남어 현재 어휘의 30%에서 50%는 중국어에서 파생되었습니다. 그 영향은 종교, 정치, 의학 분야에 널리 퍼져 있습니다. 프랑스어의 영향은 패션, 음식, 인프라 어휘에서 더 두드러집니다. 마지막으로, 다른 많은 국가와 마찬가지로 영어는 비즈니스 및 현대 기술을 설명하는 데 정기적으로 사용됩니다. 그럼에도 불구하고 베트남어가 표준으로 남아 있습니다.
- 베트남은 지리적으로 북부(하노이), 중부(후에), 남부(사이공)의 세 가지 주요 지역으로 나뉩니다. 따라서 베트남어 철자와 어휘는 지역마다 다를 수 있습니다. 북부 베트남어 철자는 표준으로 간주되며 공식 문서, 학교, 미디어 등에서 사용됩니다. 그러나 어휘는 지역에 따라 크게 다르며 원어민 간에 오해를 유발할 수 있습니다.
앱 메타데이터를 베트남어로 번역할 때 원어민과 협력하는 것을 강력히 권장합니다 . 전문 번역가는 베트남의 문화적 특성을 맞추고 올바른 글꼴과 크기를 선택하는 데 도움을 줄 것입니다.
메타데이터
1. 제목
- 외국 브랜드 이름은 베트남에서 잘 받아들여집니다. 많은 서구 앱과 게임은 App Store에서 브랜드 이름을 변경하지 않으며, 일부 베트남 게임은 제목을 영어로 작성하기도 합니다. 이는 Zego Global Publishing의 Gangster Crime, Mafia City와 VNG Corporation의 Play Together의 경우입니다. 그러나 데이팅, 카드, 카지노와 같은 특정 카테고리는 영어보다 베트남어를 선호하는 경향이 있습니다.
- 설명적인 베트남어 키워드는 앱 또는 게임이 무엇인지 더 잘 설명하기 위해 브랜드 이름 뒤에 제목의 확장으로 추가되는 경우가 많습니다. 예를 들어, Tinder와 Discord는 브랜드 이름을 변경하지 않고 제목에 설명적인 키워드를 추가했습니다. Tinder – kết bạn và hẹn hò (Tinder – 친구를 사귀고 데이트하기) 그리고 Discord – Tán Gẫu & Tụ Tập (Discord – 채팅 및 모임).

베트남 App Store의 Discord 및 Tinder 앱 제목.
2. 짧은 설명/부제목
베트남 앱 스토어에서는 대부분의 짧은 설명과 부제목이 베트남어로 작성됩니다. 따라서 베트남에서 앱 또는 게임을 출시하려면 짧은 설명이나 부제목을 베트남어로 번역하는 것이 가장 좋습니다. 할당된 공간을 사용하여 앱의 목적, 기능 및 이점을 더 자세히 설명하십시오.
3. 키워드 필드
iOS에서 키워드 필드는 스토어 방문자에게 보이지 않게 악센트 없는 키워드를 추가할 기회를 제공합니다. 특정 악센트 없는 키워드가 악센트 있는 키워드보다 검색량이 더 많은 일부 국가에서는 이러한 전략이 매우 유용할 수 있지만, 베트남에서는 위험할 수 있습니다.
이는 많은 베트남어 단어가 악센트가 변경되면 완전히 다른 의미를 갖기 때문입니다. 예를 들어, “bạn”이라는 단어는 친구를 의미하며 소셜 및 데이팅 앱에서 자주 사용됩니다. 반면에 “bắn”은 쏘다를 의미하며 슈팅 게임에 사용됩니다.

베트남 Google Play에서 “bạn”(친구) 및 “bắn”(쏘다) 키워드에 대한 상위 검색 결과.
따라서 키워드 필드에 배치하는 키워드의 올바른 철자를 항상 사용하는 것을 권장합니다. 그럼에도 불구하고 검색량이 더 많다는 이유로 악센트 없는 키워드를 배치하기로 결정했다면, 그 의미가 변하지 않는지 세 번 확인하십시오. 또한 앱과 여전히 관련이 있고 해당 키워드에 대한 상위 검색 결과에 나타나는지 확인하십시오.
4. 긴 설명
베트남 앱 스토어에서 앱의 긴 설명에 관해서는, 좋은 이해를 보장하고 스토어 방문자와 (언어적) 친밀감을 형성하기 위해 긴 설명을 번역하는 것을 권장합니다.
긴 설명을 번역함으로써, 앱과 관련된 높은 검색량의 베트남어 키워드 밀도를 전략적으로 높일 수 있습니다. 이는 스토어에서 앱의 검색 가능성을 향상시키는 데 도움이 됩니다.
기억하십시오, 모든 영어 키워드가 번역될 필요는 없습니다. 일부는 베트남어에 스며들었으며, 그 사용은 청중에게 공감을 얻을 수 있습니다. 예를 들어, “chat”이라는 단어는 베트남어 동의어인 “tán gẫu“보다 더 인기가 많고 후자보다 검색량이 더 많습니다. 커뮤니케이션 및 데이팅 앱은 따라서 메타데이터에 “chat”을 배치하는 것이 더 좋습니다.
크리에이티브
1. 앱 크리에이티브 최적화
- 베트남 앱은 종종 서구에서 알려진 것과 다소 유사한 미니멀리스트 스타일을 크리에이티브에 사용합니다. 개발자와 마케터는 종종 장치 프레임을 사용하여 유색 배경에 배치합니다. 배경은 단순한 단색에서 더 정교한 일러스트레이션까지 다양할 수 있습니다.

베트남 앱 크리에이티브에 미니멀리스트 스타일을 채택하고 스토어 방문자를 위해 스크린샷을 읽기 쉽게 유지하십시오.
- 베트남인들은 스토어 크리에이티브에 밝은 색상을 선호합니다. 디자이너들이 어두운 색상을 팔레트에 포함시키기는 하지만, 배경색으로 검은색을 사용하는 경우는 매우 드뭅니다. 또한 많은 앱이 스크린샷에 귀여운 애니메이션 스타일 캐릭터를 적극적으로 사용합니다.

베트남 크리에이티브 트렌드를 따르고 앱 크리에이티브에 귀여운 애니메이션 스타일 캐릭터를 사용하십시오.
- 많은 앱이 크리에이티브에 “사람”을 등장시키므로, 베트남 모델을 선택하는 것이 중요합니다. 이는 스토어 방문자가 이러한 모델과 쉽게 동일시하고 앱을 사용하는 자신의 모습을 상상하는 데 도움이 됩니다. 예를 들어, Bigo Live는 모델에게 전통 베트남 액세서리와 의류를 착용하게 하여 현대적인 모습을 유지하면서 이 과정을 한 단계 더 발전시켰습니다.

스크린샷에 문화적 요소를 포함하여 베트남에서 앱 크리에이티브 현지화 노력을 최적화하십시오.
AppTweak을 활용하여 크리에이티브를 최적화하고 현지화하는 방법을 알아보세요.
2. 게임 크리에이티브 최적화
캐릭터
베트남의 게임 크리에이티브는 앱보다 더 복잡하고 혼잡한 디자인을 사용하는 경향이 있습니다.
일러스트레이션은 일반적으로 게임 스크린샷의 배경으로 사용됩니다. 이러한 그래픽은 잠재 사용자를 유치하고 게임 플레이에 대한 이해를 높이는 데 중요한 역할을 합니다.
파노라마 및 정교한 배경은 베트남 앱 스토어에서 매우 인기가 많습니다.
베트남 게임 크리에이티브에서 캐릭터는 중요한 역할을 합니다. 서구 게임에서는 일반적으로 캐릭터를 크게 내세우지 않는 음악 및 카드와 같은 카테고리에서도 베트남 게임은 이러한 관습을 깰니다.
음악 및 카드 카테고리를 예로 들어보겠습니다. 이러한 베트남 게임에서는 캐릭터가 종종 스크린샷의 중심에 서며, 게임 플레이 및 게임 내 요소와 함께 배치됩니다. 이러한 독특한 접근 방식은 플레이어의 참여를 유도하고 게임 경험을 향상시키는 데 있어 캐릭터 표현의 중요성을 강조합니다.
베트남 앱 스토어의 음악 게임 크리에이티브에 캐릭터를 포함하는 것은 아이돌 현상에 대한 친밀감을 형성하는 데 도움이 됩니다.
역사적 요소
베트남의 수많은 최고 성능 모바일 게임은 중국의 과거와 복잡하게 얽힌 국가의 역사를 반영하는 요소를 활용합니다.
예를 들어, 이러한 게임의 인기 있는 배경은 삼국 시대(서기 222-280년)입니다. 이 시대는 세 중국 왕조 간의 정치적 긴장과 전쟁의 시기였으며, 그중 하나는 현재의 북베트남을 포함했습니다. 베트남 모바일 게임은 이러한 배경을 활용하여 전통 전사 복장을 한 시대의 전설적인 장군들을 선보입니다.
또한, 그들은 종종 유명한 중국 고전 문학인 삼국지연의와 그 가상의 인물들로부터 영감을 얻습니다. 이러한 역사적, 문화적 통합은 현지 청중에게 깊이 공감하며 게임의 성공에 크게 기여합니다.
신화
베트남 모바일 게임 크리에이티브는 종종 신화를 통합합니다. 봉황, 용, 손오공과 같은 아시아 환상적인 전설의 요소들이 자주 등장합니다. 베트남 게임 크리에이티브에서 액션, 롤플레잉, 전략, 카드 등 다양한 게임 카테고리에서 이러한 역사적 및 신화적 요소를 풍부하게 찾을 수 있습니다. 이러한 신화-역사 게임의 경우, 개발자들은 일반적으로 이미지에서 눈에 띄게 두드러지는 두껍고 양식화된 캡션을 선호합니다. 이는 시각적 매력을 높일 뿐만 아니라 주제적 일관성을 강화하여 독특한 게임 경험에 기여합니다.

베트남 앱 스토어의 모바일 게임은 크리에이티브에 역사와 신화를 혼합합니다.
유명인 협업
마지막으로, 모바일 게임 크리에이티브에 표시되는 베트남 유명인과의 협업도 베트남에서 인기가 많습니다. 이러한 협업은 게임에 대한 관심을 불러일으킬 뿐만 아니라 스토어 방문자와 소통하는 좋은 방법이기도 합니다. 이러한 협업은 게임이 베트남 문화를 깊이 이해하고 있음을 적극적으로 보여주며, 단순한 서구 수입품과 차별화합니다.
베트남 유명인과 협업하고 모바일 게임 크리에이티브에 그들을 보여주십시오.
요약
베트남은 빠르게 성장하는 시장이며, 앱/게임의 조기 구현은 성공을 보장하는 데 중요합니다. 그러나 베트남 모바일 시장은 익숙하지 않다면 어려울 수 있습니다. 다음은 베트남에서 앱/게임을 성공적으로 현지화하기 위해 따를 수 있는 몇 가지 팁입니다.
- 베트남에서는 외국 브랜드 이름이 호의적인 반응을 얻습니다. 그러나 일반적인 베트남어 키워드로 앱 제목을 최적화하는 것을 권장합니다. 이 전략은 앱 또는 게임으로의 트래픽을 크게 증가시킬 수 있습니다.
- 베트남 앱 시장에서 메타데이터를 번역하는 것을 권장하지만, 제대로 하는 것이 필수적입니다. 이는 단어의 의미가 악센트 유무에 따라 달라질 수 있기 때문입니다. 베트남어의 다양한 지리적, 문화적 변형을 고려하기 위해 전문 원어민 번역가와 협력하십시오.
- 베트남 사람들은 앱/게임 크리에이티브에서 귀여운 애니메이션 스타일 캐릭터를 선호합니다. 마찬가지로, 사람들은 베트남 모델과 더 쉽게 동일시합니다. 모바일 앱/게임 크리에이티브에서 이 두 가지 모범 사례를 사용하여 전환을 늘리십시오.
- 앱의 경우 스크린샷을 미니멀리스트하고 읽기 쉽게 유지하십시오. 게임의 경우 정교한 일러스트레이션과 전면에 배치된 캐릭터가 있는 더 복잡한 스타일이 스크린샷에서 잘 작동합니다.
Lina Danilchik
Elizabeth Devine
Sehee Park